कल राहुल गाँधी जी की सभा से लोग रफ़ूचक्कर हो गये. उन्हीं की शान में एक क़सीदा. याद रहे कि यह ग़ज़ल अंतिम मुग़ल बादशाह बहादुर शाह ज़फ़र ने लिखी थी.
न किसी की आँख का नूर हूँ I am not the light of any eye
न किसी के दिल का क़रार हूँ Nor am I the rest of any heart
जो किसी के काम न आ सके One that is useless to all
मैं वो एक मुश्त-ए-ग़ुबार हूँ I am that gust of wind
—
मेरा रंग-रूप बिगड़ गया I got defaced
मेरा यार मुझसे बिछड़ गया My beloved were separated from me
जो चमन ख़िज़ाँ से ऊजड़ गया The garden that was deserted by autumn
मैं उसीकी फ़स्ल-ए-बहार हूँ I am the crop of spring of that
—
ज़हेफ़ातिहा कोई आये क्यूँ? Why should anyone come to express sorrow?
कोई चार फूल चढ़ाये क्यूँ? Why should anyone bring flowers to lay?
कोई आ के शम्मा जलाये क्यूँ? Why should anyone come and burn candles?
मैं वो बेकसी का मज़ार हूँ I am the grave of that helplessness!
—
मैं नहीं हूँ नग्मा-ए-जाँ-फ़ज़ा I am not a song that elates hearts
मुझे सुन के कोई करेगा क्या? What will anyone gain by listening to me?
मैं वहीद रोग की हूँ सदा I am the sigh of a patient of a chronic disease
मैं बड़े दुःखी की पुकार हूँ I am a call of a very unhappy person
—
ना तो मैं किसी का हबीब हूँ I am neither a friend of anyone
ना तो मैं किसी का रक़ीब हूँ Nor am I a competitor of anyone
जो बिगड़ गया वो नसीब हूँ I am the spoiled fortune
जो ऊजड़ गया वो दयार हूँ I am the deserted address
—
मैं कहाँ रहूँ मैं कहाँ बसूँ Where should I stay, O! where I stay
न ये मुझसे ख़ुश, न वो मुझसे ख़ुश Neither are happy with me
मैं ज़मीं के पीठ का बोझ हूँ I am a burden on the back of earth
मैं फ़लक के दिल का ग़ुबार हूँ I am a flicker of imagination of the sky